YOSSY'S UK BLOG

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
trackback(-) commnet(-) | ↑TOP |

パリのナード

  • パリの秋葉原の歩き方 - 欧州の視点
    >>[ITmedia オルタナティブ・ブログ]
    パリの電気街に関する話題。

    ところで、最近ナード、ナード言ってる人が多いですが、流行ってるんですかナード。オタクって言うより良い言い方なんでしょうか。浮浪者をホームレスって言うみたいな観念でしょうか。

    フランスのオタクといえば、これ!
  • Bienvenue sur le site officiel des France Five

    フランス・ファイブという日本の戦隊物を忠実にパロった作品。すごいクオリティなんだよ。ブルーがエッフェル塔の下でアコーディオン弾いたりするんだよ(笑)

    もうべたべたなのを通り越して、すごい人たちだと思った。ナードっていうか、クリエイティヴ分野のアスリートみたいなもんだよ。
    スポンサーサイト
  • | trackback:0 | commnet:4 | ↑TOP |
    コメント
    ギークっていう言い方もありますよね。どう違うんだろう。
    2005/08/08(月) 15:44:55 | URL | squid
    squidさん
    ギークだと、「変人」みたいなニュアンスが強いかも
    しれないですね。

    オンライン辞書をぱっと見ると、ナードは「うすのろ」って
    訳もあって、ちょっと弱い感じの人を指しそうな印象です。

    なにより、語感からしてナードは

    な~ど

    と、なんとなくなめくじっぽい何かだと感じます(笑)←なんだそれは。ギークはぎざぎざ感。
    2005/08/08(月) 18:41:45 | URL | yossy
    フランスファイブ
    サイコー!レッド=熱血漢ってのは世界共通なんですね。
    エッフェル塔って、東京タワーと似たようなタワーなのに、お洒落度が全然違う!
    Jushi SentaiのJushiって何だろ?(笑)。

    最新の戦隊モノは「マジレンジャー」という名前で、全員マジシャンなんですよ。遅ればせながら「ハリポタ」意識しました、みたいな(笑)。
    でも、変身した後、乗り物に乗って最後は合体!という部分はいつも同じです。男の子の兄弟もいなかったし、うちも娘ふたりなので、超合金で遊べないのが残念(^^;)。
    2005/08/09(火) 12:24:28 | URL | めぐみ
    めぐみさん
    ちょちょっとお返事遅れて、ごめん。

    フランス語で戦隊モノを見る、という感覚がまず新鮮だよね。戦隊モノの雰囲気みたいなのもばっちり受け継いでるし、最近の日本のものよりむしろこっちの方が正調みたいな感じ。なんかたまに子供のいる知り合いの家でちらっと観る程度だけど、最近のって手持ちの小さいビデオカメラで撮ったみたいな映像だったりしない?なんかあれがちょっと抵抗感じる。やっぱりなんもない砂利だらけの山で爆発してほしい(笑)

    jushiって三銃士の銃士なんじゃない?と思ったんだけど。フランスだし。
    2005/08/11(木) 20:37:17 | URL | yossy
    コメントする










     
    このエントリーのトラックバックURL

    これがこのエントリーのトラックバックURLです。
    このエントリーへのトラックバック
    YOSSY'S ARCHIVE
    YOSSY'S TWITTER
    ABOUT YOSSY
    ENTRIES
    YOSSY'S BOOKMARK
    COMMENT
    YOSSY'S ARCHIVE
    CATEGORIES
    TRACKBACK
    SITE INFO
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。